Subject: головное предприятие (не в отношении дочерней компании), а открывающее представительство Контекст: документы на регистрацию представительства иностранной фирмы.Один из документов: разрешение от головного предприятия |
head office? |
headquarters, до кучи |
Я написала, headquarters. Кстати, как будет в этом контексте "разрешение"? Approval? Authorization? Or permit? Вот более широкий контекст: |
Authorization, imo |
You need to be logged in to post in the forum |