Subject: stone pavers sand compacted Пожалуйста, помогите перевести.Stone pavers sand compacted, not yet done Выражение встречается в следующем контексте: Конспективное перечисление недоделок на вилле (до этого речь шла о незатертых швах на керамической плитке). Мой вариант: Не утрамбован песок для? мостового камня (камней для мощения). |
это не затирка называется? |
Compacted - вроде бы не затирка, а тромбовка (у них там по затирке везде глагол grout). Я на структуру предложения смотрю и не пониманию, то ли они песок утрамбовали и что-то еще важное не сделали (может и правда не затерли?), то ли даже не трамбовали. |
You need to be logged in to post in the forum |