Subject: look and feel Пожалуйста, помогите перевести выражение в следующем контексте:Речь идет о твердых добавках в полиуретан. Reasons for Solids in PU increase of Факты в пользу твердых добавок для ПУ Заранее спасибо! |
|
link 14.01.2008 8:40 |
внешний вид и тактильные ощущения? |
|
link 14.01.2008 8:46 |
или свойства |
может быть, органолептических свойств? |
|
link 14.01.2008 12:42 |
А *органолептический* разве не включает в себя все органы чувств? |
Look and feel Внешний вид и обработка поверхности |
Look and feel Внешний вид и обрабатываемость Стабильности температур-> температуростойкость/термостойкость. |
Просто "внешний вид" - это устойчивое словосочетание, не зависит от области. |
abrasion resistance - сопротивление (абразивному) истиранию; t. stability - широкий рабочий т-рный диапазон (стабильности хар-к); design possibilities - широкая применимость в различных приборах и конструкциях; водостойкость (имеется в виду - hydrolysis stability) insulation - высокое эл. сопротивление. [Извините, но желательно (когда спрашиваете) термины отделять друг от друга знаками препинания, чтобы не было разночтений.] |
You need to be logged in to post in the forum |