DictionaryForumContacts

 3golos

link 11.01.2008 14:07 
Subject: коренная ломка
Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение "коренная ломка".
Контекст такой: Гиперинфляция так же свойственна странам в отдельные периоды, когда они переживают коренную ломку своей экономической структуры.

заранее спасибо!

 3golos

link 11.01.2008 14:11 
можно было бы перевести дословно, что-то типа radical breakage или demolition, но хотелось бы узнать, есть ли в английском клише для данного выражения?

 gel

link 11.01.2008 14:15 
fundamental
имо

 delta

link 11.01.2008 14:21 
Например: a revolutionary/dramatic shift in

 Anton Klimenko

link 11.01.2008 14:28 
как вариант:
Hyperinflation is also characteristic of countries going through [periods of] fundamental economic change(s).

...tectonic shifts in their economic structures

 delta

link 11.01.2008 14:36 
Shift - нормальное слово в экономике

 D-50

link 11.01.2008 14:38 
Fundamental Restructuring?

 3golos

link 14.01.2008 7:27 
Всем большое спасибо за предложенные варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo