Subject: JHOCJoint Harbor Operations Center Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Joint Harbor Operations Center - это расшифровка абревиатуры, но все равно ничего не понятно. Скорее всего военный термин Заранее спасибо |
Так хоть в каком тексте он Вам встретился? |
Текста нет. Только абревиатура и ее расшифровка |
На чистом листе бумаги? |
Может пойти: Совместный центр управления портом, или Совместный центр портовых операций и т.д. в звависимости от его конкретных функций. |
Спасибо всем, особенно 10-4! |
You need to be logged in to post in the forum |