DictionaryForumContacts

 Bema

link 15.02.2005 0:37 
Subject: close an equity financing, secure bridge loan
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Financial position:

- Cash and cash equivalents of $34.5 million (September 30, 2004)
- XXX Mine project loan recently repaid*
- YYY Mine to commence production in Q-1 2005 with no project debt (Funded by BBB convertible debenture)
- Recently secured $60 million bridge loan for feasibility and development work at VVV
- Recently closed a $106 million equity financing

* With exception of $1.5 million IFC C loan (This loan may be extended beyond the March 31, 2005 maturity date at the IFC’s option)

Заранее спасибо

 Irisha

link 15.02.2005 6:15 
Bridge loan - промежуточный краткосрочный кредит, предоставляемый на покрытия временных потребностей в финансировании до тех пор, пока у компании не появится возможность привлечения постоянного финансирования
to secure a bridge loan - предоставить обеспечение (обязательств) промежуточного кредита

to close equity financing - видимо, имеется в виду, что закончилось размещение/эмиссия акций

 V

link 15.02.2005 12:47 
думаю, что в данном контексте recently secured bridge loan - не "обеспечен...", а "недавно получен заем (\краткосрочный кредит...)"

Secure ведь такое значение тоже имеет - и здесь, похоже, именно в этом смысле и употреблено, имхо...

 Irisha

link 15.02.2005 12:49 
Вообще, фразы какие-то рубленные, я поэтому так и написала определениями, что непонятно, куда чё приткнуть.

 Bema

link 15.02.2005 16:34 
фразы рубленные потому, что это пресс-релиз, в двух словах по всем проектам, некогда и негде растекаться мыслью :)
а русский вариант и так больше по словам получается :), размещать абсолютно негде:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo