DictionaryForumContacts

 Лоркин

link 4.01.2008 12:17 
Subject: Высота подъема цемента за колонной
Будет ли правильно, если высота подъема цемента за колонной взять как top of cement?

Конекст:

Высота подъема цемента за колонной поднят до глубины 390 м от устья.

Перевод:
The top of cement was raised to the depth of 390 m from the wellhead.

 Val61

link 4.01.2008 12:33 
Поднят - лишнее слово в русском тексте, соответственно raised - лишнее слово в переводе. Равно как и "от устья" vs. "from the wellhead". Достаточно: TOC at 390 m, всем все понятно.

 Лоркин

link 4.01.2008 12:49 
ОК. Будем знать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo