Subject: Помогите с переводом, пожалуйста Any creation of, or the granting of any permission to create, any mortgage, charge, encumbrance or other security interest on any uncalled capital or on any asset other than: (i) liens arising in the ordinary course of business; or (ii) any charge arising by the operation or purported operation of title retention clauses and in the ordinary course of business; or (iii) as required pursuant to the Financing Documents.Особенно интересует что за (ii) такое. На ум связного ничего не приходит. |
Собственно, не само (ii), а та часть предложения. |
Создание или согласие на создание ипотеки, залога, обременения или иного обеспечительного интереса в отношении невостребованного капитала или любых иных активов, кроме (1) права удержания, возникающего в ходе обычного осуществления хозяйственной деятельности; или (2) любого обременения, возникающего в силу применения или предполагаемого применения оговорок об удержании правового титула либо в ходе обычного осуществления хозяйственной деятельности; или (3) в случаях, предусмотренных Финансовыми Документами. |
Спасибо Вам огромное! :) |
You need to be logged in to post in the forum |