DictionaryForumContacts

 Нюс

link 27.12.2007 10:58 
Subject: состав блюда, индивидуальная непереносимость
При приготовлении наших блюд мы используем лук, орехи,специи, яйца и т.п. Если у Вас есть индивидуальная непереносимость этих и других продуктов, уточните у официанта состав блюда. Меню с указанием веса блюда и входящих в него ингредиентов спросите у официанта.
Цены указаны в рублях с учетом НДС, оплата в рублях или кредитными картами

Помогите перевести фразу целиком. А то я никак не могу найти подходящую конструкцию и элегантную форму:)

 10-4

link 27.12.2007 11:15 
Примерно так:

The dish may contain...... Should you have any intolerance to such ingredients, ask your waiter to provide a full list of ingredients.....
Ask your waiter for Menu with indication of all dish ingredients and quantities.
All prices are in rubles, VAT inclusive.
You may pay in cash, [VISA....] cards are welcome.

 RainX

link 27.12.2007 11:40 
When serving our meals we use onion, nuts, species, egs and e.t.c
If you have an individual intolerence of this or any other stuffs, check the meal ingridients with a waiter. The menu with certain meal weights and it's consist can be aquired from a waiter. Prices are put in rubles, VAT inclueded. Pay by cash or credit cards//////////

 10-4

link 27.12.2007 11:44 
Уф! Ну так лучше не писать... Не знаю, что и подумать...

 RainX

link 27.12.2007 11:49 
Уф! Ну так лучше не писать...

...так..это как?

 _Ann_

link 27.12.2007 11:50 
че-то не пойму, вы разводите что-ли переводчиков здесь? один и тот же текст по нескольку раз запускаете.. по-моему, и самый первый вариант вам неплохой предложили в более ранней ветке, аукцион неслыханной щедрости что-ли или заняться больше нечем?.. :(

 Нюс

link 27.12.2007 11:58 
Мерси бьян. Вуз эт тре тре жанти!!!
Большое спасибо

 Нюс

link 27.12.2007 12:03 
Анн, не ругайтесь, я просто зашла незарегистрированным пользователем и не могла писать комментарии, пришлось снова забить вопрос

 _Ann_

link 27.12.2007 12:05 
ит хэппенз.. :)

 RainX

link 27.12.2007 12:19 
Терь бы ещё с французкого на русский...или для этого на другой форум надо?

 Нюс

link 27.12.2007 13:16 
С французского для Рейн Икс:
Спасибо большое, Вы очень великодушны (а также милы, симпатичны и пр. gentil - многозначное слово:)

 lana_7

link 27.12.2007 14:02 
Cooking/preparing our meals we use onion, nuts, spices, eggs & etc.
If you have an allergy of these or other products check the content of the meals asking waiter.
Ask waiter the menu refference with meal`s weight and including ingredients.
Prices are in rubles VAT included, payment is in cash in rubles or by credit cards.

 SirReal

link 27.12.2007 14:43 
lana_7, на Ваш вариант также распространяется комментарий 10_4 :)

 lana_7

link 22.01.2008 14:56 
SirReal
Серьезно?
Спасибо за оценку, а мой приятель (носитель языка) утверждает обратное)))
Но Вам, конечно, виднее)))))))

 Shumov

link 22.01.2008 16:11 
Ну, раз пошла такая пьянка...))

In our kitchen we use such ingredients as onion, nuts, spices, eggs, etc. If you have an intolerance (or are allergic) to any of these or any other foodstuffs please ask your waiter about ingredients of a particular dish, or ask to see the menue where you will find a list of ingredients as well as weights for each item. All prices are shown in rubles and inclusive of VAT. Payments can be made in rubles or by credit cards.

 Shumov

link 22.01.2008 16:12 
"menu", разумеется...

 Alexis a.k.a. Althea

link 22.01.2008 16:16 
lana_7
Ваш носитель Вас очень-очень любит.

О, мон женераль :-)

 Shumov

link 22.01.2008 16:20 
блин)))... не посмотрел на дату поста.

Пропали даром такие титанические усилия...

(ушел курить)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo