DictionaryForumContacts

 van

link 25.12.2007 11:01 
Subject: автодорога федерального значения
Пожалуйста, помогите перевести

атодорога федерального значения - road traffic route of federal importance
регионального значения - of regional importance
муниципального значения - municipal или metropolitan importance
автодороги, не учтенные в муниципальной собственности
дороги с усовершенствованным покрытием
перевозчик пассажиров
краевые междугородные маршруты - regional intercity routes
межмуниципальные междугородные маршруты - intermetropolitan intercity routes
районные маршруты - district routes
поселенческие маршруты городского сообщения

Выражение встречается в следующем контексте:
Общая протяженность автомобильных дорог в районе составляла 275,1 км, в том числе: - федерального значения; - регионального значения - 79,2 км; - муниципального значения - 130,8 км; - автодороги, не учтенные в муниципальной собственности - 31,2 км. Из общей протяженности дорог дороги с усовершенствованным покрытием - 96,3 км, с гравийным покрытием - 120 км, грунтовых дорог - 58,8 км.
Основным перевозчиком пассажиров в районе является МУП «автотранспортное предприятие». Перевозка пассажиров осуществляется по следующим маршрутам:
o краевые междугородные маршруты:

Заранее спасибо

имхо
а что если убрать слово importance?
федеральные/муниципальные и пр. трассы....
а уж кому интересно, тот и будет разбираться и уточнять, почему такая принадлежность т.е. вызвана она процентным финансированием или собственностью, или обслуживание и пр.
слово importance, как мне кажется, было бы разумно убрать

 Codeater

link 25.12.2007 13:11 
Автодорога федерального значения, ИМХО = Federal Highway/Motorway. Никаких импортансов здесь, конечно, не надо. Судя по вашему отрывку, это типичный пример совковского словотворчества. Как ни переводите, для иностранца будет пустым набором ненужной информации. По-хорошему, все это бы надо "локализовать".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo