Subject: автодорога федерального значения Пожалуйста, помогите перевестиатодорога федерального значения - road traffic route of federal importance Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 25.12.2007 12:37 |
имхо а что если убрать слово importance? федеральные/муниципальные и пр. трассы.... а уж кому интересно, тот и будет разбираться и уточнять, почему такая принадлежность т.е. вызвана она процентным финансированием или собственностью, или обслуживание и пр. слово importance, как мне кажется, было бы разумно убрать |
Автодорога федерального значения, ИМХО = Federal Highway/Motorway. Никаких импортансов здесь, конечно, не надо. Судя по вашему отрывку, это типичный пример совковского словотворчества. Как ни переводите, для иностранца будет пустым набором ненужной информации. По-хорошему, все это бы надо "локализовать". |
You need to be logged in to post in the forum |