Subject: *передавать в производство (работ)* construct. Вот такое странное предложение:(функции Службы Заказчика строительной компании) - Проверяет и *передает в производство работ* рабочую документацию, принимает исполнительную документацию Предполагаю, что "работ" здесь лишнее. Надеюсь на помощь. |
Submits to construction. Имхо. Слово "работ" по-любому лишнее. |
попробую пояснить, насколько сама понимаю (как передача "в производство работ" происходит у нас). Допустим, Проектировщик направляет Заказчику рабочие чертежи, инженерные работники Заказчика распечатывают чертежи и ставят на них штампик с текстом типа "Передан в производство" и передают начальнику, который отвечает за все строительство. Начальник просматривает их, ставит в штампике подпись и возвращает инженерным работникам, которые в свою очередь передают эти подписанные чертежи Подрядчику для "производства работ". |
спасибо, Val61 и Jespa. |
You need to be logged in to post in the forum |