Subject: stk. Подскажите, пожалуйста, как можно перевести сабжевую аббревиаутру? Встречается она в приложении к Деклорации о соответствии в таблице с перечислением товара, прошедшего сертификацию, в графе "штук в упаковке" ("pcs.pr.box")- 10 stk.Не может же это быть stock? |
|
link 22.12.2007 12:20 |
Деклорации - это не опечатка точно. |
|
link 22.12.2007 12:21 |
stack? |
а что за товар? Это stock, если не то, что ниже: Software Translation Kit Screen Test Kit Satellite Toolkit |
stk - штук? |
В данной таблице в двух столбиках ("штук в коробке" и "штук в упаковке") идут просто цифры. Количество штук, я так понимаю. 2 Yakov Я бы оставила это как штук, если бы это stk. стояло по всему столбику, так нет, оно только у трех позиций (у одной модели товара). То есть товар-то один, а модели разные (как например разные модели одной марки сотовых). 2oasis это глюкометры. Если это stock, то как мне это перевести "штук в упаковке" - "10 на складе(?????); в ассортименте"???? |
You need to be logged in to post in the forum |