Subject: Помогите перевести Помогите перевести!We also hereby certify that we are holding a substantial deposit on hand for him. (Письмо от банка) |
Мы также подтверждаем/заверяем, что в нашем банке на его имя открыт депозитный счет на значительную/крупную сумму. |
почему депозитный? deposit - не только депозит, но и любой вклад и вообще деньги на счете. Если это из банковской референции, то данная строчка служит для того, чтобы подчеркнуть, что клиент - не голь перекатная, а имеет кругленькую сумму на счете. Настоящим мы подтверждаем, что он имеет на счетах в нашем банке крупные денежные суммы. |
Все правильно, честно говоря, просто поленилась дать несколько возможных вариантов. Рудут! Из поста Славы я поняла, что Вы переходите на новое место работы? Или тот "адрес", на который я Вам отвечала, это и есть новое место? |
Да, Ириша, перехожу из IIB на новое место. Грустно... |
Да уж, могу представить. Но сфера та же? |
да, экономика, финансы, инвестиции, аналитика, немножко право |
Но будете заниматься переводами или чем-то другим? |
Переводами конечно. Я больше ничего не умею :) |
Да ладно Вам, зато сколько знаете. А потом, сама по себе профессия переводчика заключает в себе столько разнообразных функций, что на несколько других "работ" хватит. Удачи Вам на новом месте.![]() |
You need to be logged in to post in the forum |