DictionaryForumContacts

 seb

link 18.12.2007 13:00 
Subject: уверенное функционирование гидросистемы хода и рабочего оборудования
Пожалуйста, помогите перевести.
уверенное функционирование гидросистемы хода и рабочего оборудования

Выражение встречается в следующем контексте:
уверенное функционирование гидросистемы хода и рабочего оборудования
Заранее спасибо

 Катерина С

link 18.12.2007 13:13 
Не упомянули, к сожалению, что за оборудование у Вас,
точнее, меня интересует, "ход" какой установки у Вас?

 10-4

link 18.12.2007 13:17 
Smooth running of [traction hydraulics????] and equipment

 seb

link 18.12.2007 13:18 
скорее всего ход погрузчика или двигателя

 Катерина С

link 18.12.2007 13:32 
10-4
+1
или, если быть ближе к тексту, reliable operation....
Вдруг там "бесперебойное" дальше пойдет.

 10-4

link 18.12.2007 13:56 
Дело в том, что прилагательное "уверенный" к функционированию малоприменимо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo