DictionaryForumContacts

 adelaida

link 17.12.2007 10:14 
Subject: нанести большой урон
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Но даже простое заклинание при хорошей концентрации и должном умении может нанести большой урон врагу.
Те варианты, которые дает мультитран, мне кажутся неподходящими.

Заранее спасибо

 Аристарх

link 17.12.2007 10:17 
make the enemy suffer great losses

 Merc

link 17.12.2007 10:18 
But even a weak (simple) spell can cause great(serious/significant) damage to enemy with high concentration and appropriate skill provided -может так?

 foxtrot

link 17.12.2007 10:19 
consider:
Even a simple spell can do/inflict enormous/immense/overpowering/overwhelming damage to the enemy when cast/executed/performed with proper concentration and skill.

 Translucid Mushroom

link 17.12.2007 10:23 
inflict great damage часто пишут (:

 adelaida

link 17.12.2007 10:52 
Большое спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo