Subject: notch temperature помогите, пожалуйста, перевести предложение. Не пойму, к чему относится "integrated" и как сказать по-русски "notch temperature" (температура в отверстии, что ли?).The average notch temperature is related to the r.m.s. value of the current, integrated over the whole load cycle, (compared to the fuse rated current In) and depends on the ratio... (дальше идет то самое ratio) Речь идет о работе предохранителя в условиях циклических нагрузок и о расчете его срока службы. Заранее большое спасибо за помощь :) |
|
link 11.02.2005 9:54 |
Строится зависимость средней температуры в надрезе от среднеквадратичного значения тока, проинтегрированного за весь цикл нагрузки (сравнительно с номинальным током предохранителя In) и зависит от какого-то отношения... Но не уверен до конца, надрез ли? Может быть, notch это какой-то V-образный вид графика температуры. СтОит уточнить. |
Спасибо, что-то прояснилось :) "notch", насколько я понимаю, участок в ленте плавкой вставки, где уменьшено поперечное сечение (отверстие, надрез, т.п.). Вряд ли здесь речь идет о графике. Скорее всего, имеется в виду температура именно на этом участке. Раз специального термина нет, применю Ваш вариант. Только, судя по иллюстрации, там не надрез, а именно круглое отверстие. Если я скажу "температура в отверстии" будет резать слух или нет? Все-таки, "температура на участке с уменьшенным поперечным сечением" слишком длинно. |
|
link 11.02.2005 10:39 |
А если "Температура испытуемого участка (ТИУ)"? |
можно, но не во всех случаях. :( Речь, все-таки, идет именно об отверстиях. Это требуется подчеркивать. Но спасибо за вариант:) |
You need to be logged in to post in the forum |