DictionaryForumContacts

 Настя Ю.

link 16.12.2007 12:57 
Subject: carry our weight
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Moreover, all of us know what it means to let others down now and then and not carry our weight.

Заранее спасибо

 tumanov

link 16.12.2007 13:10 
Здесь, скорее всего, речь идет о "грузе" своей ответственности.
Ноша, бремя обязанностей..

 Victoria_cherry

link 16.12.2007 13:11 
иметь большое влияние, вес, значение; иметь блат.
Более того, мы все знаем, что значит иногда делать других людей зависимыми и наоборот, когда мы не имеем никакого влияния.

 delta

link 16.12.2007 13:18 
Более того, все мы знаем, что значит подводить других, не выполняя собственных обязанностей.

 tumanov

link 16.12.2007 13:17 
Мое прочтение :0)

Кроме того, все мы знаем каково это - то и дело подводить других, и не нести свою ношу.

to let down = подводить, подставлять.

 Настя Ю.

link 16.12.2007 13:19 
Спасибо огромное , вы мне очень помогли)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL