Subject: handling of PRMs avia. Контекст: пункт из повестки дня 5. Implementation of the EU regulation regarding the handling of PRMs as per June 2008. Заранее спасибо |
people with reduced mobility ??? |
2 fefe да, но Persons with Reduced Mobility (PRMs) |
а на русский - (перевозка воздушных пассажиров/путешественников с уменьшенной подвижностью) |
я написала "обслуживание людей с ограниченной подвижностью " |
тоже хорошо :-) я воздушных пассажиров написал, поскольку вы авиа. задали как контекст. Удачи! |
You need to be logged in to post in the forum |