Subject: police item Материалы английского суда. Контекст:I copied the data to a CDR (police item No 1) and caused an indexed album of photos (police item No. 2) to be prepared. Полицейский предмет - коряво, вещественное док-во - не то. Просьба подсказать! |
улика № 1 |
Вряд ли улика... Склоняюсь таки к вещдоку... но с сомнениями... Есть в тране вариант - предмет, представленный в качестве доказательства... |
Вдогонку - предмет, предоставленный полицией (в качестве доказательства)... или что-то в этом духе... |
Приобщённый полицией к делу предмет номер один... |
материалы следствия ? |
Спасибо! Возьму "приобщенный полицией к делу предмет" |
|
link 10.12.2007 13:32 |
экспонат? |
You need to be logged in to post in the forum |