|
link 9.02.2005 10:01 |
Subject: село Кто-нибудь сталкивался с переводом этого понятия? Как его перевести помимо village?Заранее спасибо за любые варианты! |
|
link 9.02.2005 10:07 |
село, в котором есть базар - town (тж. market town) |
|
link 9.02.2005 10:10 |
Но село - это любой населенный пункт не городского типа, поэтому town отпадает. Может еще есть какие-нибудь варианты? |
settlement |
посмотрите в Мультитране "поселок" - там много разного общ. colony; housing development; habitation; township; village |
вилладж очень даже адекватно! |
Американцы для русских деревушек/сел давали следующий термин: hamlet |
Меня нейтив спикеры учили, что все что не тянет на город - суть village |
Про отличие между селом и деревней было обсуждение: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=682&L1=1&L2=2&SearchString=церковь&MessageNumber=682 |
Меня американцы учили, что все что не город - settlement |
Ну поди их разбери :-)) этих американцев |
You need to be logged in to post in the forum |