Subject: помогите перевести корейский английский Всем привет. Перевожу инфо о компании Дэу. Контекст тут вряд ли поможет, но, в общем, речь идет о перспективах развития компании до 2015 года. Там разные разделы - судостроение, стр-во каких-то заводов и т.д.. И есть раздел NEW BUSINESSNEW BUSINESS New Business in allied Industries - M&A Помогите перевести последнюю строчку про stepping stone. О чем вообще идет речь? Я тут не вижу ни грамматики, ни смысла. Stepping stone посмотрел в мультитране и только еще больше запутался. |
быстрое и стабильное развитие по ключевым направлениям деятельности? |
Блин, может они какого-нибудь рода ступенчатое развитие по основным направлениям деятельности имеют в виду... |
Спасибо, суслик и гель. У вас варианты похожие, поэтому, возможно, так и есть. Но Дэу точно не производит напыляемых матов для преодоления минных полей? :-(( |
Спасибо за ссылку. Если честно, то не был. :-) Мы этот текст переводим пополам с коллегой. Omanization оказался в ее половине. Она, недолго думая, написала "оманизация", и успокоилась. И правильно, имхо. :-) Спасибо еще раз за ответы. Пошел вставлять их в текст. |
|
link 7.12.2007 9:53 |
**У вас варианты похожие, поэтому, возможно, так и есть. Но Дэу точно не производит напыляемых матов для преодоления минных полей?** - А вот это еще вопрос. У них же в ДЭУ и военное направление хорошо окучено (стрелковое оружие, ремонт+тюнинг военной техники и все такое). Кроме того, многие участки границы между ЮК и КНДР - заминированы (по крайней мере, со стороны КНДР). Впрочем, если отбросить храмматику и сынтаксыс да подойти к вопросу творчески, то stone way можно представить в виде хорошо замощенной дороги в будущее, по которой компания постепенно продвигается вперед. Вот эту мысль и попробуйте выразить в переводе. |
|
link 7.12.2007 10:27 |
В МТ есть stepping stone method. Правда там связано с математикой, но я думаю, что это означает "постепенное", как уже было подмечено. |
2) средство для достижения цели, улучшения положения; стартовая площадка; трамплин launch pad Modelling is seen as a stepping stone to a career in movies. — Работа в модельном бизнесе рассматривается как трамплин для успешной карьеры в кино. Лингва |
You need to be logged in to post in the forum |