|
link 6.12.2007 4:52 |
Subject: Завод Трубных Узлов Изготовление металлоконструкций и трубных узлов для нефтехимической, нефтегазоперерабатывающей и энергетической промышленности.как перевести "ТРУБНЫЙ УЗЕЛ" может быть кто-нибудь встречался с переводом этих терминов? |
|
link 6.12.2007 5:22 |
спасибо большое - это выражение согласно данной ссылке переводится как SPOOL кто-нибудь встречался с этим термином? действительно ли spool (как в словарике) означает трубный узел как в моем контексте? |
У нас на нашем проекте такое выражение используется, так что берите смело! Мы как раз работает в газовой отрасли |
|
link 6.12.2007 5:25 |
спасибо большое!!! |
|
link 6.12.2007 5:28 |
2 Корица правилен ли будет такой перевод согласно вашей терминологии Spools Plant Завод трубных узлов |
i will use Spools Manufacture Metal Works and Spools for pertochemical, oil gas and power industry. |
|
link 6.12.2007 5:49 |
2 moreover огромнейшее спасибо! наверное я все-таки оставлю plant, а не manufacturer т.к. эта информация будет в документации этой компании, а plant - то первое значение этого слова (чтобы не было недоразумений т.е. со стороны юридических вопросов, формы собственности и слабого знания анг.языка ключевыми сотрудниками). metal works... наверное, я все-таки возьму это выражение,... уж больно часто оно встречается.. спасибо! |
|
link 6.12.2007 5:51 |
итого Завод Трубных Узлов Spools Plant |
а зачем industry во м.ч.? |
|
link 6.12.2007 6:07 |
2 morevoer ... |
в русском в ед.ч. , я б не меняла, так как во м.ч. Industries отрасли а не промышленность, но 100% не уверена, I will use industry. |
ТРУБНЫЙ УЗЕЛ = Pipe Spool metal works не надо, сюда могут входить и sheets, plates etc, металлоконструкции = Stees Structures уточните, что на заводе делают, Fabrication or manufacturing |
steeL structures of course :-) |
|
link 6.12.2007 16:57 |
спасибо большое... как все сложно... не люблю техническую тематику... кошмар один... уточнить невозможно... (кстати, а в чем разница между fabrication -- вроде штамповки/литья --- и manufactoring -- вроде производства--- и production)? ИТОГО: Завод Трубных Узлов Pipe Spools Plant |
You need to be logged in to post in the forum |