DictionaryForumContacts

 valet

link 5.12.2007 10:34 
Subject: Информационное письмо
Пожалуйста, помогите перевести:

Нам необходимо обучить (в срочном порядке) всех наших руководителей участков правилам охраны труда и безопасности.
Это надо сделать как можно скорее, я предлагаю отправить всех в Петрозаводск на 3-х дневные курсы по охране труда, после которых им выдадут корочки.

 lucenta1

link 5.12.2007 10:45 
to train (urgently)
job safety rules
причем слово "безопасность" в русском варианте думаю лишнее
корочки - Certificates

 foxtrot

link 5.12.2007 11:54 
Option:
We (urgently) need to train our safety/HSE leaders. It should be done within shortest possible time. So/therefore i suggest sending to Petrozavodsk for a 3 day HSE course. Upon [successful] completion they will be issued with appropriate certificates.

 10-4

link 5.12.2007 12:15 
руководители участков = ИМХО руководители подразделений = department/sector/site managers

 foxtrot

link 5.12.2007 13:37 
руководители участков - может хороше лечь [area] supervisors

 Юрий Гомон

link 5.12.2007 14:15 
We need to have all of our site managers trained (urgently) for HSE.
It should be done a.s.a.p. I suggest all of them be sent to Petrozavodsk for a 3-day HSE course, after which they will be given/issued certificates.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo