Subject: flashback Создаем форму документа по анализу происшествий, не можем придумать ёмкое, понятное и краткое определение для слова flashback. Помогите кто чем может.ФУЙ это заголовок документа, и название должно быть понятным для всех. Есть вариант - ретроспектива происшествия, но режет слух. |
Встречалось шикарное определение: "галлюцинаторная реминисценция", правда, пригодно ли оно безусловно во всех случаях, не знаю :-) |
Можно назвать "реконструкция события/происшествия". Это не 100% точно, но зато понятно. Имхо. |
Хронология события? |
К сожалению, не могу вспомнить, как по-русски в следственных делах называется действие, когда обвиняемого ведут на место преступления, чтобы он показал, как все происходило (с использованием муляжей и т.п.). Думаю, что это сюда может подойти. Хотя вариант Славы мне нравится больше остальных. |
2Aiduza - "следственный эксперимент" это называется |
Мишаня, спасибо, бывает же такое, что просто вылетело из головы! Rakhim, а ведь заголовок уже есть - ФУЙ :-) если серьезно, то поясните, что сие значит. |
Айдуза, ФУЙ - транслитерация FYI - 4 your info, кстати интересное имя, вы откуда если не секрет? |
Rakhim, это слишком длинная и неинтересная для посторонних история. К английскому языку никакого отношения не имеет. За расшифровку спасибо, получается, что это такая вот транслитерация,по типу ИМХО. |
You need to be logged in to post in the forum |