Subject: Акт о несоответствии сырья установленным требованиям качества Допустим ли такой перевод этой фразы: Акт о несоответствии сырья установленным требованиям качества?Report on nonconformance of raw product to approved quality requirements |
no что я напииииисааала |
ТОЧНО - NORIM |
s uma poshli.... |
4раза и ник без ошибок!!! |
Anna_iv Имеет ли смысл вам с такими закидонами просто бросить профессию переводчика? |
ИМХО: NCR или Nonconformance report |
morevoer ты что куришь? ;) |
You need to be logged in to post in the forum |