DictionaryForumContacts

 Виктория-21

link 30.11.2007 9:38 
Subject: volt release tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

No volt release
Выражение встречается в следующем контексте:

инструкция к прибору по нарезке овощей
Заранее спасибо
Очень буду благодарна

 Enote

link 30.11.2007 9:49 
А пошире контекст можно?
У прибора есть электропитание?

 Виктория-21

link 30.11.2007 9:56 
Да это слайсер с мотором. Есть электропитание

 aprop

link 30.11.2007 10:35 
ИМХО
отсутствует утечка электрического тока
то есть электроизоляция хорошая, током не ударит
Но это ИМХО

 Enote

link 30.11.2007 10:48 
Слайсер - это овощерезка?
мотор замените на электродвигатель
а сабжевую шараду предлагаю перевести:
Прибор оснащен защитной изоляцией

 Виктория-21

link 30.11.2007 10:57 
Спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo