Subject: side room Пожалуйста, помогите перевести. SIDE ROOMВыражение встречается в следующем контексте:The denominated “Side Room” has been created as the place where the representatives of the private sector and social organizations are concentrated during the negotiations. Заранее спасибо |
Может я ошибаюсь, но мне кажется это - "Нейтральная территория".Желаю удачи! |
IMHO "Боковая комната", "Кулуары"? |
|
link 8.02.2005 10:05 |
По-моему, место, где собираются представители социальных организаций во время проведения переговоров, не очень похоже на нейтральную территорию или кулуары. Скорее, что-нибудь вроде зала заседаний на староязе. |
You need to be logged in to post in the forum |