|
link 28.11.2007 10:40 |
Subject: the old method might be by-passed by-passedкак правильно перевести? |
можно обойтись и без старого метода |
|
link 28.11.2007 12:31 |
by-passed в данном случае обойден или преодален? Или у слова нет конкретного перевода? |
|
link 28.11.2007 12:36 |
обойдён стороной. А он может быть "преодолён"? Это естественно звучит? Такого перевода что-то и нету. |
You need to be logged in to post in the forum |