DictionaryForumContacts

 Апельсина

link 27.11.2007 16:11 
Subject: прощу прощения -но может кто нить знает украинский))
надо перевести фразу
я так вроде понимаю - ничто не может.... между мной и моими---.а вот в середине??)
Нищо не може да застане между мен и моите . .....

 Krio

link 27.11.2007 16:17 

"между", "мен" и "моите" - НЕ украинские слова.

что это за текст?
или Вы неправильно набрали?

 Апельсина

link 27.11.2007 16:22 
нее, погодите-фраза такая
Нищо не може да застане между мен и моите

-между-это уже мое слово)))
а может это белорусский.... кто-нить распознайте))

 Krio

link 27.11.2007 16:25 

Апельсина, это болгарский :))

 Апельсина

link 27.11.2007 16:42 
круто!))) добре, прошу проще))

 d.

link 27.11.2007 16:48 
ничто не должно стать (препятствием?) между мной и моим (моими?)

 Krio

link 27.11.2007 16:53 
d., похоже на то, или "встать между"

думаю, Гугл поможет :)

а к Вам, d., личная просьба: взгляните, плиз, на мой вопрос про personal account dealings !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL