DictionaryForumContacts

 DFDFDFDFDFDF

link 26.11.2007 17:26 
Subject: буквы
При переводе встретилиось следующее: приказ № 123-ч, свидетельство о рождении I-МЮ №1111111111.

При переводе на английский переводить "ч" в приказе ("ch") или оставить просто Order No. 123-ч?
А в свидетельстве о рождении: оставить I-МЮ?

Заранее спасибо.

 curious

link 26.11.2007 18:01 
Я бы оставила ч и МЮ, в противном случае, в переводе серия не будет совпадать с оригиналом. Или поищите в сети, наверняка есть какие-то нормативы...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL