DictionaryForumContacts

 moby dick

link 26.11.2007 0:26 
Subject: safety boy
сабж. кто таков?
safety boy'ем называют мужчину в костюме safety patrol officer. видимо в шутку.

контекста кот наплакал :
- And you're a safety boy.
- I'm a safety patrol officer.

заранее благодарю за помощь.

 SirReal

link 26.11.2007 1:22 
Это просто способ высказать пренебрежительное отношение к его должности.

 moby dick

link 26.11.2007 1:29 
ну да, это ясно, а как бы это по-русски-то...

 Yakov

link 26.11.2007 3:16 
сторож, охранник, вохр

 Anna-London

link 26.11.2007 6:32 
- А ты у нас по ТБ, что ли?
- Я ответственный за выполнение правил техники безопасности.

Вот что-то в этом роде, наверное...

 SirReal

link 26.11.2007 6:43 
Анна +1

 wander_

link 26.11.2007 7:06 
ТБшник, Сэйфтик :-) Они вроде не сильно обижаются на такое обращение :-)

 lesdn

link 26.11.2007 7:59 
+ Ты что, ПэПэЭсник?
Я сотрудник службы безопасности

 tumanov

link 26.11.2007 8:54 
http://images.google.ee/images?svnum=10&um=1&hl=et&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&q=safety+buoy&btnG=Otsi+pilte

safety buoy - спасательный круг, поплавок

Шутка на тему одинакового звучания разных слов.

 tumanov

link 26.11.2007 8:57 
Аналогичная шутка (в Нарве, середина семидесятых)

- Девчата, а вы местные?
- Да
- Значит, шпульками работаете?
- Мы ткачихи!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo