Subject: wetted materials Помогите, пожалуйста, перевестиКонтекст: "This equipment is approved to handle only fluids which are compatible with all wetted materials". Заранее спасибо |
|
link 7.02.2005 11:06 |
возможно, материалы, которые не боятся влаги (ПВХ, например)? |
Спасибо. Офф: а что значит ваш ник? Я минуты три пыталась прочитать, увы неуспешно :) |
материалы (детали), контактирующие с жидкой средой (она может быть самой разной в зависимости от предназначения оборудования) (во время работы оборудования) |
Данное оборудование предназначено только для жидкостей, совместимых с всеми смоченными/увлажненными/влажными материалами (или: с веществами, используемыми в увлажненном/мокром виде). |
|
link 7.02.2005 11:16 |
2 Ника - грустный бодхисаттва. |
Спасибо всем большое. To Sad Bodhisattva: ну,после вашего объяснения все стало кристально ясно :) |
Здесь маловато контекста. Но мне аналогичные фразы встречались, где речь шла о материалах, из которых само оборудование и состоит (грубо говоря, если это агрегат с емкостью и трубами, по которым молоко должно по проекту бежать, не стоит его использовать с кислотой) |
Это инструкция по промышленному счетчику, который считает сколько жидкости проходит по трубам, предложение с этими wetted materials - один из пунктов safety instructions. Кстати, со всякими вредными и опасными жидкостями он тоже работает. |
ну ясно совместимость жидкости с материалами, с которыми она контактирует (внутренняя часть счетчика, через которую она и течет), и означает, что она не вступит с ними в нежелательное взаимодействие, которое может повредить оборудование и т.п. - такая оговорка на всякий случай. |
Да, здесь wetted materials скорее всего и означает "материалы, с которыми жидкость контактирует". Прав OVKV. |
You need to be logged in to post in the forum |