|
link 25.11.2007 15:37 |
Subject: Asset-Backed Variable Funding Notes Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Asset-Backed Variable Funding Notes - Векселя, обеспеченные активами, с различным финансированием Заранее спасибо |
рабочие версии: обеспеченные ноты с переменным/плавающим купоном обеспеченные ноты с переменной/плавающей ставкой купона а теперь а) контекст б) может, наши ЦБ-гуру подтянутся? 8)) |
Нужно читать документ, чтобы понять, что здесь означает Variable. Переменная ставка обычно называется floating Ну и Notes - это "ноты", а не векселя (d +1) |
You need to be logged in to post in the forum |