DictionaryForumContacts

 мира1

link 24.11.2007 9:20 
Subject: какой вариант лучше
Не предусмотренные трудовым законодательством и настоящим Положением выплаты Работникам, включая иные виды вознаграждений, доплат, надбавок, премий и других форм материального поощрения в денежной или натуральной форме, запрещаются

какой перевод лучше?

1 Payments to Employees, non-foreseen by labor legislation and these Rules, including other types of remunerations, supplementary payments, increments, bonuses and other forms of material incentive in cash or in kind are forbidden.

2 Non-foreseen by labor legislation and these Rules payments to Employees, including other types of remunerations, supplementary payments, increments, bonuses and other forms of material incentive in cash or in kind are forbidden.

 Legophil

link 24.11.2007 10:09 
No 1, clearly

not envisaged, not covered by
remuneration, по-моему, не употребляется во мн.ч.
а incentives здесь лучше во мн.ч.

 ms801

link 24.11.2007 18:46 
1. I would use "which are not defined/specified" instead of "non-foreseen."
2. remuneration (singular).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL