DictionaryForumContacts

 Гостья

link 7.02.2005 6:19 
Subject: нефтянка
Помогите, пожалуйста, перевести и понять смысл предложения. Очень нужна помощь!

While you’re opchecking the toolstring have the driller pick up the first stand into the top drive, elevator and leave it hanging in the derrick.

Спасибо заранее.

 Val61

link 7.02.2005 6:35 
При проверке готовности колонны к работе скажите (прикажите, попросите) бурильщику взять первую свечу в верхний привод или элеватор и вывесить ее.

 10-4

link 7.02.2005 7:12 
В русских инструкциях как правило употребляются обороты со словами "следует", "необходимо" и т.д.
При проверке готовности к работе бурильной компоновки бурильщику следует...

 Val61

link 7.02.2005 7:57 
Угу. Конечно. Правильно.

 Гостья

link 7.02.2005 9:07 
Спасибо большое, вы меня уже не первый раз выручаете!

 Гостья

link 7.02.2005 9:39 
Может вы мне подскажите, что такое "controlled ID sub" в предложении: Make sure the driller has the correct length of your toolstring including controlled ID sub.

Спасибо.

 Val61

link 7.02.2005 9:56 
Похоже на предохранительный переводник ВБТ ("квадрата"), но я не уверен на 100%.

 Гостья

link 7.02.2005 10:33 
Валерий, спасибо за идею, а то спросить совсем некого.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo