Subject: consent of Doe busin. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: ABC, SA may not sell Product directly to any person in the Territory who at the time of such sale is a customer of XYZ, INC. except with the consent of Doe. Заранее спасибо |
может Doer? |
может.... просто опечатка... |
тогда спасибо |
какой-нибудь big boss, которого зовут Doe. Без его согласия никому продукт продавать нельзя :-))) |
u r welcome)! |
стесняюсь спросить.... а doer - это что за зверь? |
|
link 23.11.2007 11:39 |
это не аббревиатура? e.g. department of energy (Минэнергетики США) |
|
link 23.11.2007 11:56 |
John Doe - a hypothetical average man - an unknown or fictitious man who is a party to legal proceedings wordnet.princeton.edu/perl/webwn т.е. имярек. |
donkey_hot, нигде ранее в контракте и далее это имя не встречалось... :) |
|
link 24.11.2007 2:09 |
имхо: контракт типовой, пишут по шаблону забыли заменить ещё не такое встречается. уточняйте у аффтара. :-) или поступайте, как Вам угодно - перевод-то Ваш. |
LegaleSerega, Esq. +1 DOE |
You need to be logged in to post in the forum |