DictionaryForumContacts

 мира1

link 22.11.2007 18:17 
Subject: помогите с началом предложения на РУС
Trainees must not disclose any information regarding WorleyParsons’ technical and commercial information, work, business, clients, contracts facilities or operations (“Confidential Information”) to a third party

Стажеры не должны раскрыть третьим лицам информацию компании WorleyParsons о технической и коммерческой информации, работе, деятельности, клиентах, контрактах на использование сооружений или работах по контракту («Конфиденциальная информация»)

 мира1

link 22.11.2007 19:04 
у меня тут затруднения с переводом
information regarding WorleyParsons’ technical and commercial information

вот как тут на рус перевести?

 Violeta

link 22.11.2007 19:15 
не раскрывать данные компании WP касательно тех и комм информации?
Коряво звучит правда:(

 segu

link 22.11.2007 20:06 
Начать можно с этого, а дальше вам виднее:
Стажеры не должны раскрывать третьим лицам технические и коммерческие сведения о компании WorleyParsons, а также информацию об особенностях работы в компании, ее бизнесе, клиентах, контрактах и производственном процессе/операциях.

P.S.Заметьте разницу между contracts facilities и facilities contracts и посмотрите здесь: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=27383&l1=1&l2=2&SearchString=contract facilities&MessageNumber=27383

 svobodyn

link 22.11.2007 21:09 
Стажеры не должны раскрывать какую бы то ни было информацию о WorleyParsons будь-то техническая или комерческая, о работе , ведении бизнеса, клиентах, контрактных средствах или операциях третьим лицам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo