Subject: желвак-человек Помогите, пожалуйста, со толкованием выражениея "желвак-человек". Встречается у А. Платонова. Контекст: "Я одной жалостью смело могу прожить. А вот ты свою бабу уморишь, желвак-человек!"Переводим Платонова на турецкий язык, будем благодарны всем, кто поможет разобраться. С уважением. |
Помимо прямого значения "желвак" – опухоль, щишка, нарост, а в диалектальном знач. – нарыв, язва, есть и переносное значение – человек - злодей, язва. Вот отсюда и исходите. Что подойдёт по контексту: nasty person black heart be a nasty piece of work (имхо), коли"бабу свою уморит". |
You need to be logged in to post in the forum |