DictionaryForumContacts

 Svetlanchik

link 22.11.2007 11:09 
Subject: мастер по подготовке производства
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести должность "мастер по подготовке производства", так чтобы было понятно носителям. Заранее спасибо!

 gel

link 22.11.2007 11:11 
process engineer
imo

 foxtrot

link 22.11.2007 11:15 
consider:
Production Maintenance Supervisor
http://www.ci.redlands.ca.us/manager/PDFs/job_descriptions/Water Production Maint Supervisor.pdf
Under direction, to supervise and participate in the maintenance and repair of the City’s water production, treatment, and storage facilities; to perform highly skilled mechanical work related to water plant, including Internal Combustion engines, wells, pumps, and electrical meters; to assign and review the work of crews involved in the operation, maintenance, and repair of utility operations; and provide staff support to the Municipal Utilities Water Operations Manager and other Utilities Department managerial staff.

 foxtrot

link 22.11.2007 11:15 
Соглашусь с гелем
+
manufacturing engineer

 Svetlanchik

link 22.11.2007 11:24 
А есть какой-то анг. аналог для сотрудника, занимающегося закупкой, складированием и размещением сырья, необходимого для производства? Этому человеку подчиняются кладовщики.

 D-50

link 22.11.2007 11:25 
а какое производство?

г-да, мне кажется вы его в должности слегка повысили :-)

 gel

link 22.11.2007 11:25 
logistics supervisor\manager\coordinator

 gel

link 22.11.2007 11:26 
А мы не жадные. Вот. гы

 10-4

link 22.11.2007 11:29 
Нужно четкое понимание того, что именно этот человек делает. Иначе любой вариант сгодится:

Warehouse Manager
Feedstock Controller
Pre-Production Technician
etc., etc.

 Svetlanchik

link 22.11.2007 11:34 
Спасибо огромное! А еще вопросик: как лучше назвать укладчиков-упаковщиков-транспортировщиков (в быту - грузчики), я имею в виду Packer/Transporter или они все loaders?

 10-4

link 22.11.2007 12:21 
Например - handlers

 D-50

link 22.11.2007 12:27 
10-4

тогда уж Warehouse Handler, а то другие ассоциации вызывает :-))

 _Ann_

link 22.11.2007 13:06 
еще можно использовать слово operator, н-р, packing operator, etc..
процесс подготовки производства - pre-production process
т.е., мастера можно назвать, pre-production supervisor, если вам это по контексту подходит, конечно..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL