DictionaryForumContacts

 Krio

link 18.11.2007 15:56 
Subject: trading room fin.
Пожалуйста, подскажите, как лучше перевести сабж - торговый зал? дилинговый центр/зал? или по-другому?

Выражение встречается в следующем контексте:

Risk Control is present in the trading room and monitors limit compliance and market prices at closing, as well as valuation standards and the introduction of new products.

Заранее спасибо

 alewo

link 18.11.2007 16:23 
в зале биржевых торгов ???

 Эдуард Цой

link 18.11.2007 17:04 
"Торговый зал" - самый обтекаемый и универсальный вариант

 Krio

link 18.11.2007 20:58 

thanks

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo