Subject: Подкорректировать мой перевод :/ inet. Добрый вечер.(тематика веб-сайты, IT, online music) 4. "Customise": A tailored solution at best, or at the very least a bespoke kitset approach to your web presence is crucial. An off-the-shelf number will almost guarantee your anonymity. Мой вариант 4. "Адаптация" Лучшее (Идеальное?) решение или как минимум специально разработанный набор инструментов/концепция/подход к внешнему виду вашего веб-ресурса является ключевым. Незначительное количество изменений почти гарантирует вашу (говорит об отсутствии индивидуальности) безликость (?). Смысл правильно передал? |
Here's my try: Ключ к успеху - правильный подход к разработка веб-присутствия: решения созданные под клиента или, как минимум, наличие на сайте cпециально разработанных инструментов. Not sure what off-the-shelf number means. My wild guess is that it could be IP address number (IP-адрес). If so, it will be: Cтандартный IP-адрес почти гарантирует вашу анонимность. |
http://newmusicstrategies.com/2007/03/16/the-20-things-you-must-know-about-music-online/ http://newmusicstrategies.com/2007/03/26/thing-4-customise/ Без прочтения содержимого этой страницы и не разберешься. Перечислены факторы, влияющие на успех веб-представительства музыканта или что-то вроде того. Общий смысл 4 пункта сводится к тому, что не должно быть шаблонных решений. Вернее, не доработанных затем некими специальными элементами из палитры решений для Web 2.0 4. Индивидуальный подход. Заказное решение в лучшем случае или как минимум использование индивидуального набора веб-инструментов для вашего веб-представительства - вот принципиальный момент. Шаблонное (полочное, дословно) решение почти гарантирует вашу безвестность и в будущем. |
Действительно, без контекста савсэм нэ в тот стэп. Thanks, alk |
я хотел превести первоисточник в пример, но побоялся быть назойливым) Спасибо за помощь!) |
Побольше бы таких аскеров, как Вы, neek! (Я абсолютно серьёзно). |
You need to be logged in to post in the forum |