DictionaryForumContacts

 *Gala*

link 15.11.2007 14:16 
Subject: карьер по разработке кварцевых песков
Помогите, пожалуйста, перевести

1.Новое строительство карьера по разработке кварцевых песков открытым способом
(корявое русское предложение из Тех.Задания)
2. Наименование проектируемого предприятия, его расположение
(оттуда же)

Заранее спасибо

 gel

link 15.11.2007 14:23 
1. Construction of the pit for the open-cut quartz sands development.
2. Enterprize name and location.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.11.2007 14:42 
1. Construction of the quartz sand quarry. Прошше нада быт....

 gel

link 15.11.2007 14:42 
звиняйте, батьку...

 Mista Kiriff

link 15.11.2007 14:50 
А ваще оперирутесловом crusher.
То биш дробилка.
А чё тоже в тему.
Щековая, например ))

 *Gala*

link 15.11.2007 14:51 
спасибо!

а то что предприятие все-таки проектируемое, можно опустить? я имею в виду слово "проектируемое"

 gel

link 15.11.2007 14:53 
Да опустите. На крайний случай в качестве контрольного выстрела в поясницу можно designed бахнуть.

 *Gala*

link 15.11.2007 14:59 
designed это уже готовый, спроектированный завод, а тут он еще в проекте. т.е. в самом процессе проектирования, и само тех.задание(из которого выцарапано предложение) для этого проекта... чо делать? =))))

 gel

link 15.11.2007 15:01 
Эээ... даже не знаю что и сказать...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 15.11.2007 16:59 
Contemplated/envisaged project?! A!? Где наша не пропадала!!!

 alewo

link 15.11.2007 19:09 
Name and location of the planned/new enterprize

 *Gala*

link 15.11.2007 19:47 
всем спасибо!!!
оставила designed enterprise

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo