DictionaryForumContacts

 Kahale

link 3.02.2005 13:34 
Subject: the German merger authorities
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

The transaction is subject to satisfaction of normal industrial terms and conditions precedent including the approval of the UK Department of Trade and Industry and the German merger authorities.

Заранее спасибо

 Nicolay_Oguy

link 3.02.2005 13:37 
ИМХО
это можно можно переводить как "надзорные/контрольные антимонопольные органы "

 Kahale

link 3.02.2005 13:41 
Спасибо за оперативность, очень кстати!

 2pizza

link 3.02.2005 14:35 
ну слишком общо. У нас эту функцию вроде выполняют антимонопольные органы (МАП или как его сейчас там), а у них орган полностью специализируется на регулировании слияний и поглощений. В Британии тоже есть такой - Takeover Panel
http://www.thetakeoverpanel.org.uk/
можно попробовать соорудить чтонить типа (ИМХО)
орган по регулированию слияний и поглощений компаний

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL