Subject: customer appointments ??? Подскажите, что бы это могло означать в следующем контексте:(перед этим лишь сказано, что Колл-центр был трансформирован в Центр Продаж). далее контекста нет (речь о другом). заявок? ассигнований? -----?? Но это не просто обращений, по-моему... Заранее спасибо |
Количество встреч агентов с клиентами, назначенных через телефонный центр, значительно возрасло. |
спасибо, Yakov. |
You need to be logged in to post in the forum |