DictionaryForumContacts

 ASorry

link 13.11.2007 12:30 
Subject: уважаемые знатоки
Уважаемые знатоки английского языка. У нас с подругой возник спор по поводу названия улиц, а именно улицы Энгельса. Подруга утверждает, что нужно писать Engels street. Я считаю, что Engelsa street, т.к. названия мы транслитируем. Кто прав? Или например - ул. Дзержинского - ведь Dzerdzinskogo street и никак не Dzerdzinskiy? В интернете встречается и Engels street и Engelsa. Где правда?

 Cherepakha

link 13.11.2007 12:35 
Engelsa Street

 summertime knives

link 13.11.2007 12:36 
если это фамилия известного человека, то имеет смысл писать, как говорит Ваша подруга.
(тока street с большой буквы).

 nephew

link 13.11.2007 12:37 
да, только всегда проблема - насколько этот человек известен :)

 summertime knives

link 13.11.2007 12:39 
ну да, вопрос, безусловно, субъективный.)))

 ASorry

link 13.11.2007 12:40 
А как судить - насколько известная фамилия? Для кого известная? Для нас - да, а для другой стороны?

 summertime knives

link 13.11.2007 12:43 
я бы Энгельса писала по паспорту. Держинского нет.

 nephew

link 13.11.2007 12:48 
я бы писала только из русских только Pushkin, Lenin, Tolstoy. Ну и, конечно, Gorky Park и Gagarin Square c)
Маркса, Энгельса, Клару Цеткин и прочих иностранцев - по паспорту, героев Плевны и пионеров-героев - по уличному указателю.

 gillan

link 13.11.2007 13:22 
Ulitsa Engelsa

 oasis

link 13.11.2007 19:45 
2 варианта: Ulitsa Engelsa ИЛИ Engels Street

 alewo

link 14.11.2007 19:15 
Non-Russian personal names used in Russian toponyms should whenever possible retain their original spelling. Consult with encyclopedic and historical dictionaries; also use the Webster’s Dictionary of Biographical Names.
Togliatty, Thorez, Gheorghiu-Dej, Nordenskiо:ld Archipelago, Franz Joseph Land, Wilczek Land, Graham Bell Island, Wrangel Island, La Perouse Strait, Schmidt settlement, ul. Walter Ulbricht, pl. Ho Chi Minh, etc.
Be careful with non-Russian spelling that may lead to misunderstanding. Address your mail to ul. Fonvizina, not to ul. von Wisin, otherwise it may cause trouble to Russian mailmen.

 SH2

link 14.11.2007 21:25 
Да, вся фишка в Russian mailmen.
Не мучайте их. Пишите, что видите ;-)) Ulitsa Engelsa или можно ul. Engelsa.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo