DictionaryForumContacts

 mihail777777

link 13.11.2007 10:01 
Subject: десятилетний опыт
Please, help to translate.

Phrase is used in the following sentence:

десятилетний опыт: ten-year exp. or ten years exp. or ten years' exp.???
Thanks in advance

 Cherepakha

link 13.11.2007 10:05 
ten-year experience

 Mrs

link 13.11.2007 10:06 
10-years exp.

 summertime knives

link 13.11.2007 10:07 
Cherepakha+1

 d.

link 13.11.2007 10:10 
контекст
track record

 Mrs

link 13.11.2007 10:24 
May I drop dead if I ever make such silly mistakes!! %((((

 summertime knives

link 13.11.2007 10:25 
не надо.

 foxtrot

link 13.11.2007 10:36 
track record +1

 summertime knives

link 13.11.2007 10:38 
чем вам experience не нравится? тем более без контекста?

 Kate-I

link 13.11.2007 10:42 
ten years of experience.

 foxtrot

link 13.11.2007 10:45 
summertime knives - самое главное, что я Вам не нравлюсь)))
Шучу. Просто больше встречал трэк рекорд и мне нравится спорт))

 summertime knives

link 13.11.2007 10:51 
хм... понятно.
касательно того, что Вы мне не нравитесь...
в последнее время я испытываю меньшую неприязнь к Вам. мне кажется, что Вы стали вежливей к окружающим.

 foxtrot

link 13.11.2007 10:55 
**мне кажется, что Вы стали вежливей к окружающим**
И это только начало))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo