|
link 13.11.2007 10:01 |
Subject: десятилетний опыт Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: десятилетний опыт: ten-year exp. or ten years exp. or ten years' exp.??? |
|
link 13.11.2007 10:05 |
ten-year experience |
10-years exp. |
|
link 13.11.2007 10:07 |
Cherepakha+1 |
контекст track record |
May I drop dead if I ever make such silly mistakes!! %(((( |
|
link 13.11.2007 10:25 |
не надо. |
track record +1 |
|
link 13.11.2007 10:38 |
чем вам experience не нравится? тем более без контекста? |
ten years of experience. |
summertime knives - самое главное, что я Вам не нравлюсь))) Шучу. Просто больше встречал трэк рекорд и мне нравится спорт)) |
|
link 13.11.2007 10:51 |
хм... понятно. касательно того, что Вы мне не нравитесь... в последнее время я испытываю меньшую неприязнь к Вам. мне кажется, что Вы стали вежливей к окружающим. |
**мне кажется, что Вы стали вежливей к окружающим** И это только начало)))) |
You need to be logged in to post in the forum |