DictionaryForumContacts

 2pizza

link 1.02.2005 16:49 
Subject: переоформления внесенных ранее паев участников банка
поможите, плиз, кто чем может (с)
контекста нет, но поиск в инете подсказывает,
http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=www&nl=0&text=переоформления+внесенных+ранее+паев+участников+банка
что речь идет об изменении организационно-правовой формы банка, почему и происходит оное "переоформление". Мое подозрение, что за ним кроется какое-нить conversion (или даже "exchange") of the Bank members' (ownership) interests into shares.
TIA for your comments.

 V

link 1.02.2005 17:20 
как тут уже писалось - "переоформление" - это НЕ строгий юр. термин. Поэтому правильно (если Вам надо именно юридически корректный перевод предложить) его перевести невозможно до тех пор, пока Вы не поймете, ЧТО ИМЕННО под этим термином понимается .

"Нельзя понять непрофессионала" (с) Мюллер
:-)

А если не надо корректно - то дайте своему воображению раздолье. Тут уж no holds barred

 Irisha

link 1.02.2005 17:27 
Conversion было бы здорово. Но как это сочетается с изменение орг.-пр. формы? Вдруг есть какие-то тонкости. Мне кажется, exchange более нейтральное. Но conversion душевнее.

 2pizza

link 1.02.2005 20:05 
да вроде ничего ложится - источник из Южной Каролины - там говорится о преобразовании товарисчества в "открытое общество с безграничной безответственностью" - и фигурирует conversion.
http://www.scstatehouse.net/code/t33c011.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo