DictionaryForumContacts

 Лоркин

link 5.11.2007 5:49 
Subject: Аленький цветочек по анг?
Скажите пожалуйста как сказать Аленький цветочек по английский

Название проекта: Подари ребенку Аленький цветочек.

Спасибо!

 lesdn

link 5.11.2007 6:03 
если как в сказке, то есть вариант scarlet flower, а у Вас нужно смотреть суть проекта и думать :)

 Лоркин

link 5.11.2007 6:20 
Вот я думаю как бы перевести. Это проект по оказанию помощи детям страдающих раком крови.

 lesdn

link 5.11.2007 6:26 
А в чем заключается оказание помощи и как сие связано с аленьким цветочком?
Рабочий вариант: bring a little magic to children/a child

 Лоркин

link 5.11.2007 6:54 
Да я тоже не понимаю причем тут аленький цветок.

Цель проекта сбор средств для проведения срочных и дорогостоящих операций за рубежом детям страдающих лейкемией.

 Erdferkel

link 5.11.2007 7:05 
Попытка объяснения: если у детей лейкемия = белокровие, то Аленький цветочек означает возврат к нормальному (алому) цвету крови, т.е. излечение

 Алвико

link 5.11.2007 7:22 
а может как-то можно обыграть слово blood-red?

 nephew

link 5.11.2007 8:21 
red flower of hope

 Лоркин

link 5.11.2007 8:42 
Спасибо всем!!!

 серёга

link 5.11.2007 9:04 
значит, товарищи. во-первых, лейкоз. лейкемия - нидада.
во-вторых, должен признать, что моей фантазии до Erdferkel, видимо, далеко.)) но если исходить из такой предпосылки, то хочу сообщить, что существует такое понятие, как "красный росток" крови (кроветворения), т.е. все клетки на разных стадиях дифференцировки, в итоге порождающие эритроциты - красные кровяные тельца. можно попробовать обыграть этот самый "красный росток"... однако, сразу хочу предупредить, что это с большой натяжкой можно применить лишь при некоторых видах лейкоза. далеко-далеко не при всяком лейкозе цвет крови меняется, более того, не при всяком лейкозе повышается содержание лейкоцитов в крови...

 Erdferkel

link 5.11.2007 9:12 
Насчет "нидада"
"Лейкемия или лейкоз - это целая группа опухолей, которая характеризуется бесконтрольной пролиферацией и разной степенью дифференцировки кроветворных клеток"
http://oncology.eurodoctor.ru/leukaemia/
Я несколько в курсе, у меня мама лимфолейкозом болела - при этом эритроциты замещаются лимфоцитами

 серёга

link 5.11.2007 9:13 
это я вам как врач сказал, так что я тоже "несколько в курсе".))

 George1

link 5.11.2007 9:22 
Erdferkel,

при всем уважении, "эритроциты замещаются лимфоцитами" - это, скажем так, излишне вольная формулировка ;-)

 Erdferkel

link 5.11.2007 10:09 
Срочно забираю все клетки крови обратно :-) Дело ведь и не в этом было, а как там аленький цветочек обыграть...

 серёга

link 5.11.2007 10:44 
еще раз снимаю шляпу перед вашей фантазией!))

 Susan

link 6.11.2007 5:43 
Да, млин, у создателей проекта, при всей позитивности их намерений, тоже фантазия... Для меня дарение аленького цветочка влечет за собой появление старшного чудища. Ну и что, что оно потом принцем станет, вы помните, как оно выглядело в ваших детских книжках?

Мой вариант: A flower of hope for every child, т.к. red flower и scarlet как-то двусмысленно звучит.

 Elphaba

link 6.11.2007 7:40 
Give a child the gift of hope.

 nephew

link 6.11.2007 9:34 
кас. последних двух вариантов - его ж потом при обратном переводе не найдут, этот фонд

 nephew

link 6.11.2007 12:50 
офф: собирается купец за три моря, собрал дочерей, спрашивает: "Дочери мои, что вам привезти из Амстердама?"
Дочери (хором): "ЕЩЁ! ЕЩЁ!"

 Susan

link 7.11.2007 6:10 
Боян: Собирается купец за три моря, собрал дочерей, спрашивает: "Дочери мои, что вам привезти из стран дальних?" Старшие заказали тувалет хрустальный и венец самоцветный, а младшая, любимая дочь, и говорит:
- Привези мне, батюшка, чудище страшное для сексуальных утех и извращений.
- Да ты что, дочь, совсем рехнулась?
- Так, ладно, придется пойти долгим путем... Тогда привези мне, батюшка, цветочек аленький.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo