Subject: Аленький цветочек по анг? Скажите пожалуйста как сказать Аленький цветочек по английскийНазвание проекта: Подари ребенку Аленький цветочек. Спасибо! |
если как в сказке, то есть вариант scarlet flower, а у Вас нужно смотреть суть проекта и думать :) |
Вот я думаю как бы перевести. Это проект по оказанию помощи детям страдающих раком крови. |
А в чем заключается оказание помощи и как сие связано с аленьким цветочком? Рабочий вариант: bring a little magic to children/a child |
Да я тоже не понимаю причем тут аленький цветок. Цель проекта сбор средств для проведения срочных и дорогостоящих операций за рубежом детям страдающих лейкемией. |
Попытка объяснения: если у детей лейкемия = белокровие, то Аленький цветочек означает возврат к нормальному (алому) цвету крови, т.е. излечение |
а может как-то можно обыграть слово blood-red? |
red flower of hope |
Спасибо всем!!! |
значит, товарищи. во-первых, лейкоз. лейкемия - нидада. во-вторых, должен признать, что моей фантазии до Erdferkel, видимо, далеко.)) но если исходить из такой предпосылки, то хочу сообщить, что существует такое понятие, как "красный росток" крови (кроветворения), т.е. все клетки на разных стадиях дифференцировки, в итоге порождающие эритроциты - красные кровяные тельца. можно попробовать обыграть этот самый "красный росток"... однако, сразу хочу предупредить, что это с большой натяжкой можно применить лишь при некоторых видах лейкоза. далеко-далеко не при всяком лейкозе цвет крови меняется, более того, не при всяком лейкозе повышается содержание лейкоцитов в крови... |
Насчет "нидада" "Лейкемия или лейкоз - это целая группа опухолей, которая характеризуется бесконтрольной пролиферацией и разной степенью дифференцировки кроветворных клеток" http://oncology.eurodoctor.ru/leukaemia/ Я несколько в курсе, у меня мама лимфолейкозом болела - при этом эритроциты замещаются лимфоцитами |
это я вам как врач сказал, так что я тоже "несколько в курсе".)) |
Erdferkel, при всем уважении, "эритроциты замещаются лимфоцитами" - это, скажем так, излишне вольная формулировка ;-) |
Срочно забираю все клетки крови обратно :-) Дело ведь и не в этом было, а как там аленький цветочек обыграть... |
еще раз снимаю шляпу перед вашей фантазией!)) |
Да, млин, у создателей проекта, при всей позитивности их намерений, тоже фантазия... Для меня дарение аленького цветочка влечет за собой появление старшного чудища. Ну и что, что оно потом принцем станет, вы помните, как оно выглядело в ваших детских книжках? Мой вариант: A flower of hope for every child, т.к. red flower и scarlet как-то двусмысленно звучит. |
Give a child the gift of hope. |
кас. последних двух вариантов - его ж потом при обратном переводе не найдут, этот фонд |
офф: собирается купец за три моря, собрал дочерей, спрашивает: "Дочери мои, что вам привезти из Амстердама?" Дочери (хором): "ЕЩЁ! ЕЩЁ!" |
Боян: Собирается купец за три моря, собрал дочерей, спрашивает: "Дочери мои, что вам привезти из стран дальних?" Старшие заказали тувалет хрустальный и венец самоцветный, а младшая, любимая дочь, и говорит: - Привези мне, батюшка, чудище страшное для сексуальных утех и извращений. - Да ты что, дочь, совсем рехнулась? - Так, ладно, придется пойти долгим путем... Тогда привези мне, батюшка, цветочек аленький. |
You need to be logged in to post in the forum |