Subject: Exclusion period for distribution of surplus law This Compaany shall be released from the obligations to distribute the surplus after three years have elapsed since the date when the payment thereof was offered to the Shareholders.(Articles of Incorporation of a Japanese company) Это прибыль? До этого была такая статья: Distribution of surplus Surplus shall be distributed by a resolution of the General Meeting of Shareholders to those shareholders who are stated or registered on the last register of shareholders as of the end of the relevant business year. |
может быть, это "дополнительная прибыль"? |
обычно так про дивиденды пишут, если они не востребованы в течение какого-то срока, компания их обратно забирает. :0) |
а хотя врать не буду, у вас по контексту виднее, вот обсуждение: http://hun.proz.com/kudoz/1978176 |
Японцы так часто "прибыль" на английский переводят, причем обычно распределяемую. |
You need to be logged in to post in the forum |