DictionaryForumContacts

 Krio

link 4.11.2007 16:48 
Subject: Образование: Post gymnasium/University
Подскажите, пожалуйста, перевод сабжа, в частности, *gymnasium*.
Имеет ли какое-то еще значение, помимо "гимназии"?

Контекст: перечисление уровня образования сотрудников:

Post gymnasium/University > 3 years 38
Post gymnasium/University < 3 years 12
Upper secondary school education 34
Compulsory school 10
Other/Unspecificed 6

 Homebody

link 4.11.2007 16:58 
Ну судя по контексту Post gymnasium - это что-то вроде "высшее / специальное образование"

 Krio

link 4.11.2007 17:02 
да, вероятно, просто с таким словосочетанием не сталкивалась.
т.е. написать просто "высшее образование"- пойдет?

 Homebody

link 4.11.2007 17:41 
ну может быть "университетское или иное высшее образование"?

 Krio

link 4.11.2007 17:54 
thanks, Homebody

 Homebody

link 4.11.2007 18:04 
You're welcome :)

 nordic

link 4.11.2007 18:29 
В разных странах это Post gymnasium может означать разные вещи. В Скандинавских странах это могут быть какие-то полудебильные (или совсем дебильные) бухгалтерские курсы тоже. Т.е. далеко не всегда это будет высшее образование, иногда совсем даже наооборот:-)

 mahavishnu

link 4.11.2007 19:30 
Вот поэтому и нужен контекст.

 mahavishnu

link 4.11.2007 19:31 
Вон в Шотландии Academy = High School, насколько я помню.

 Krio

link 4.11.2007 20:37 
2nordic
да, речь о Скандинавии

2 mahavishnu
контекста больше нет. это из годового отчета банка.

 nordic

link 4.11.2007 21:10 
2Krio -

OK,
этоне графа в анкете? В Скандинавских анкетах в разделе "образование" есть несколько альтернатив ответа, причем "пост-гимназическое образование" и "университетское/академическое" образование часто имеют каждое по своей отдельной строчке/альтернативе. Если ваш текст - это отчет банка, то речь может идти об образовательном уровне его сотрудников, не так ли? Если я на верном пути, то я бы перевела это как "профессиональное". Вот на всякий случай проверила в шведско-английском словаре - post-secondary education, а шведско-русский словарь дает postgymnasial utbildning -- послешкольное образование. А ваш документ вообще на каком языке?

 nordic

link 4.11.2007 21:17 
2Krio -

сейчас я посмотрела в начало ветки, можно сказать, что Ваш банк плохо владеет английским, просто решил шведское слово прилепить, авось сойдет... На английском это вообще нельзя назвать иначе как post-secondary. А учеба сроком меньше трех лет вряд ли может считаться как высшее образование, в Скандинавии нет термина "незаконченное высшее"; т.е. или законченное, или никакого. Ну совсем я уж разболталась :-)

 Krio

link 4.11.2007 22:51 
2nordic
спасибо Вам за внимание!
"образовательном уровне его сотрудников" - да, но речи, в общем-то, никакой нет, просто в разделе "Персонал", помимо проч. инфо, маленькая диаграмма с вышеприведеннным текстом.

А если на след. написать так:
Post gymnasium/University > 3 years = высшее
Post gymnasium/University < 3 years = незаконченное высшее (или профильное)? Перевод для использования в инстанциях Украины, лучше, чтоб понятно было :) (?)

И еще, может, подскажете, что это за программа такая - Wallenberg Executive - для повышения квалификации топ-менеджеров, как ее лучше - перевести или транслитерировать (идет в перечислении вместе с Институтом Валленберга) ?

Спасибо!

 Krio

link 4.11.2007 23:37 
Вот еще "перл":

In order to secure its position as an attractive employer ХХХ continuously works on building long-term relations with the target groups of “young professionals” (***academics*** with a few years of working experience) and “last-year university and college students”.

и как понять тут это *academics*? видимо, "лица, получившие высшее образование"?

 mahavishnu

link 5.11.2007 0:06 
academics = учёба/учение
это не лица

 Krio

link 5.11.2007 0:14 
2 mahavishnu
ну как же не лица, если четко сказано:

“young professionals”: academics и students.

 mahavishnu

link 5.11.2007 1:36 
звёздами облепили слово, не поймёшь, то ли лица, то ли не лица с опытом работы:)

 lesdn

link 5.11.2007 6:13 
academics= выпускники высших уч заведений
ср. last-year university - студенты последнего года обучения в университете

 nordic

link 5.11.2007 7:42 
2 Krio

academics - это, конечно, лица с высшим образованием. "Профильное послешкольное" будет хорошо, потому что я думаю, что к высшему оно не имеет никакого отношения (это могут быть и курсы по рисованию).
Wallenberg Executive - не знаю, что именно за программа, Институт Валленберга ведет различные курсы по всевозможным предметам, особенно права человека вообще и женщин в частности:-). Так что "повышение квалификации менеджеров" будет ОК, менеджеры - это тоже люди и у них есть права.

 Krio

link 5.11.2007 12:02 
всем спасибо, отдельное - 2 nordic
:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL